6025258157 | appuyer | to press a button | 0 | |
6025258158 | attacher | to fasten | 1 | |
6025258159 | atterrir | to land | 2 | |
6025258160 | composter | to punch | 3 | |
6025258161 | décoller | to take off | 4 | |
6025258162 | se déplacer | to get around | 5 | |
6025258163 | enregistrer | to check | 6 | |
6025258164 | éteindre | to extinguish | 7 | |
6025258165 | faire une escale | to stop over | 8 | |
6025258166 | se rendre | to go | 9 | |
6025258167 | valider | to validate | 10 | |
6025258168 | une agence de voyages | travel agency | 11 | |
6025258169 | un aller-retour | round-trip ticket | 12 | |
6025258170 | un aller simple | one-way ticket | 13 | |
6025258171 | l'arrivée | arrival | 14 | |
6025258172 | le bureau de renseignements | information counter | 15 | |
6025258173 | le comptoir | airline ticket counter | 16 | |
6025258174 | une correspondance | connection, transfer point | 17 | |
6025258175 | le départ | departure | 18 | |
6025258176 | une grève | strike | 19 | |
6025258177 | le haut-parleur | loud speaker | 20 | |
6025258178 | les heures de pointe | rush hour | 21 | |
6025258179 | l'horaire | schedule | 22 | |
6025258180 | un tarif | fare | 23 | |
6025258181 | réduit | reduced | 24 | |
6025258182 | les transports en commun | mass transport | 25 | |
6025258183 | une valise | suitcase | 26 | |
6025258184 | la ceinture | seat belt | 27 | |
6025258185 | la compagnie aérienne | airline | 28 | |
6025258186 | la piste | runway | 29 | |
6025258187 | la porte | gate | 30 | |
6025258188 | un steward | flight attendant | 31 | |
6025258189 | une hôtesse de l'air | flight attendant | 32 | |
6025258190 | le vol | flight | 33 | |
6025258191 | un arrêt | stop | 34 | |
6025258192 | une bouche de métro | subway entrance | 35 | |
6025258193 | un carnet de tickets | book of tickets | 36 | |
6025258194 | le distributeur | ticket dispenser | 37 | |
6025258195 | un plan | map | 38 | |
6025258196 | le quai | platform | 39 | |
6025258197 | une rame | subway train | 40 | |
6025258198 | la RATP | Régie Autonome des Transports Parisiens | 41 | |
6025258199 | La RATP | Paris bus and subway agency | 42 | |
6025258200 | le RER | Réseau Express Régional | 43 | |
6025258201 | le RER | suburban rapid transit line | 44 | |
6025258202 | la sortie | exit | 45 | |
6025258203 | la voie | track | 46 | |
6025258204 | la voiture | subway or railway car | 47 | |
6025258205 | l'avant | front | 48 | |
6025258206 | le bouton | button | 49 | |
6025258207 | le car | intercity bus | 50 | |
6025258208 | le couloir | aisle | 51 | |
6025258209 | le chemin de fer | railroad | 52 | |
6025258210 | un compartiment | compartment | 53 | |
6025258211 | une couchette | bunk | 54 | |
6025258212 | la gare | station | 55 | |
6025258213 | l'indicateur | train schedule | 56 | |
6025258214 | la période creuse | slack period | 57 | |
6025258215 | un rapide | express train | 58 | |
6025258216 | un réseau | network | 59 | |
6025258217 | la SNCF | Société Nationale des Chemins de fer | 60 | |
6025258218 | la SNCF | French national railroad system | 61 | |
6025258219 | le système ferroviaire | train system | 62 | |
6025258220 | à bord | on board | 63 | |
6025258221 | à destination de | bound for | 64 | |
6025258222 | affiché | posted | 65 | |
6025258223 | direct | non-stop | 66 | |
6025258224 | de location | rental | 67 | |
6025258225 | en partance pour | departing for | 68 | |
6025258226 | en provenance de | arriving from | 69 | |
6025258227 | fumeur | smoking | 70 | |
6025258228 | non-fumeur | non-smoking | 71 |
AP French- Le Transport Flashcards
Primary tabs
Need Help?
We hope your visit has been a productive one. If you're having any problems, or would like to give some feedback, we'd love to hear from you.
For general help, questions, and suggestions, try our dedicated support forums.
If you need to contact the Course-Notes.Org web experience team, please use our contact form.
Need Notes?
While we strive to provide the most comprehensive notes for as many high school textbooks as possible, there are certainly going to be some that we miss. Drop us a note and let us know which textbooks you need. Be sure to include which edition of the textbook you are using! If we see enough demand, we'll do whatever we can to get those notes up on the site for you!