vocab for the essay
5936213169 | À mon avis | in my opinion | 0 | |
5936213170 | Il paraît que | it seems that | 1 | |
5936213171 | je crois que/je trouve que | I believe (not subjunctive) | 2 | |
5936213173 | Par contre | on the other hand | 3 | |
5936213175 | il/elle a raison | he or she is right | 4 | |
5936213176 | l'auteur a tort | the author is wrong | 5 | |
5936213178 | déduire | to deduce | 6 | |
5936213179 | expliquer | to explain | 7 | |
5936213180 | extrapoler | extrapolate | 8 | |
5936213181 | formuler | to express an opinion | 9 | |
5936213182 | justifier | to justify | 10 | |
5936213183 | montrer | to show | 11 | |
5936213184 | résumer | to summarize | 12 | |
5936213185 | soutenir | support | 13 | |
5936213186 | à titre d'exemple | to quote an example | 14 | |
5936213187 | c'est une question de | it is a question of | 15 | |
5936213188 | En ce cas-là | in that case | 16 | |
5936213189 | en conséquence | as a result | 17 | |
5936213190 | le fait est que | the fact is that | 18 | |
5936213191 | au contraire | quite the opposite | 19 | |
5936213192 | cela dit | that said | 20 | |
5936213193 | cela a l'air d'être | that appears to be | 21 | |
5936213194 | d'une part, d'autre part | on one hand, on the other hand | 22 | |
5936213195 | en réalité | in reality | 23 | |
5936213197 | cependant | however | 24 | |
5936213198 | par contre | on the other hand | 25 | |
5936213199 | bien que | although (subj) | 26 | |
5936213200 | tandis que | while (no subj) | 27 | |
5936213202 | donc | therefore | 28 | |
5936213204 | En somme, | All in all, | 29 | |
5936213205 | En gros, | Basically, | 30 | |
5936213206 | En conclusion | In conclusion | 31 | |
5936213207 | pour toutes ces raisons | for all these/those reasons | 32 | |
5936213208 | à l'exception de | except for | 33 | |
5936213209 | tout d'abord | first | 34 | |
5936213210 | d'ailleurs | besides | 35 | |
5936213211 | de plus | moreover | 36 | |
5936213212 | en fait | in fact | 37 | |
5936213213 | D'après le texte | According to the text | 38 | |
5936213214 | D'après la source numéro 2, | According to Source number 2 | 39 | |
5936213215 | Dans le graphique, on voit... | In the graph, we see.. | 40 | |
5936213216 | Selon le texte, le clip audio, l'auteur | According to the text, the audio clip, the author | 41 | |
5936239165 | En deuxième lieu | Secondly | 42 | |
5936240141 | Sinon | Otherwise | 43 | |
5936240772 | Malgré tout | In spite of everything | 44 | |
5936242914 | Pourtant | However | 45 | |
5936244288 | Au lieu de cela | Instead of that | 46 | |
5936245262 | Cependant | However | 47 | |
5936246634 | Puisque | Since (no subj) | 48 | |
5936257963 | Il est possible que | It is possible that (subj) | 49 | |
5937552480 | Naturellement | Naturally | 50 | |
5937552761 | Certainement | Certainly | 51 | |
5937552762 | En effet | In effect, indeed | 52 | |
5937556603 | Il faut constater que | It must be noted that | 53 | |
5937563991 | D'après Mme. Ingle | According to Mme. Ingle | 54 |