AP Notes, Outlines, Study Guides, Vocabulary, Practice Exams and more!

B3 week of June 12 Flashcards

Terms : Hide Images
7061995102за здравиеformal - to one's health, an prayer for one's health & long life; from a proverb начать за здравие, а закончить за упокой (to start singing "long live" & end by burial rites)0
7061995103... бабушка надвое сказалаan expression of serious doubts on behalf of the speaker, a saying/proverb1
7061995104... ежа в штаны засунутьcolloquial, = to annoy someone, to do something to irritate or tease/mock someone2
7061995105... (им/мне/ему) наступит крышкаcolloquial, they/we/you are in big trouble, are doomed3
7061995106... (быть )не по зубамcolloquial, about some task - to be beyond one's ability, one lacks the skills/knowledge/force to tackle a task4
7061995107... Эрик РыжийEric the Red, the Viking discoverer of the New World who settled in Greenland around 985 AD5
7061995108... мероприятие в Инженерном Замкеsarcastic, by the undertaking in the Engineer or Mikhaylovsky castle the author means the strangling of emperor Paul the First6
7061995109... Алексей Конст. Толстойwriter, mid 19th c., a member of the large family of Tolstoy, related to Leo Tolstoy and Alexei Tolstoy7
7061995110... Алексей Ник. Толстой(1883-1945) writer (styles - realism, sci fi), & poet, of the first half of the 20th c., lived in the USSR after 1917, well recognized; a distant relative of Leo Tolstoy8
7061995111... манкуртыfrom a novel by Aytmatov, zombis, slaves who underwent a process of personality destruction; they do not know their own past9
7061995112... нажать на педаль (газа, тормоза) =to press on a pedal, to hit the break/gas10
7061995113... квасной патриотизмpseudo patriotism of a nationalistic or folkloristic kind11
7061995114... Аракчеевminister of Alexander I, extremely reactionary and monarchist (after Napoleonic wars)12
7061995115... Сперанскийa progressive, liberal minister of Alexander I13
7061995116... Колыма, колымские лагеряa northern Siberian river where many GULAG camps were located14
7061995118... (Запад) так и не (убедил Россию)(the West) failed to (convince Russia)15
7061995120... Дамоклов мечa serious threat, a hidden menace16
7061995121... хвататься за соломинкуin a dire situation, to resort to the very last means/method of resolving it, while understanding the futility of the attempt17
7061995123... пастырь душthe shepherd of souls, euph. = a priest or a spiritual leader18
7061995124... уподоблятьсяto turn into the likeness of, to become similar to19
7061995125... раздражающийannoying, irritating20
7061995126... ствол (1) ствол ружья, орудия; (2) ствол дерева(1) chamber of a rifle (2) trunk of a tree21
7061995127... шаг за шагомstep by step22
7061995128... однобокий / однозначныйone-sided versus unequivocal23
7061995132ваши догадки о ... (мотивах, о реальных причинах)your ideas on / your guesses as to24
7061995135... на выборахat the elections25
7061995136... перейдем к другой теме...let us switch to another topic26
7061995137... отчитать подчиненных, редактораto scold one's staff, editor27
7061995138... свобода слова поселилась в интернетеfreedom of speech resides in the internet28
7061995139... задушить свободу словаto strangle the freedom of speech29
7061995140... чем это чреватоwhat could be the consequences (formal, elevated)30
7061995141... зачитаться чем-то, заслушаться, засмотреться на что-тоto be immersed, completely absorbed in a certain activity31
7061995142... пугачевщина, крестьянское восстание Пугачева - 1773-1775 гг.serfs' revolt under Pugatchev, 1773-177532
7061995143... крамола = ересьlibel, lie, heresy33
7061995144... 58-я статья58 article of the Criminal Code, anti-revolutionary activity, sentence - capital punishment or 20 yrs34
7061995145... 70-я статья УК СССР70 article of the Criminal Code, during the 60-80, anti-Soviet activity, sentence - 3-10 years in prison35
7061995146... имениеdomain, the inherited land with a mansion and possibly with serfs36
7061995147... дан приказ ему на Запад, ей - в другую сторонУ"from a II WW-time song, 2 lovers are sent to different fronts, theme of love and duty37
7061995148... на выносsale of food/beverages for consumption elsewhere, not on premises38
7061995149... внимать чьим-то словамelevated, to listen with utmost attention to someone39
7061995150... тришкин кафтанan outer garment of Trishka, from a fable by Krilov, an attempt to re-work something that results in a poorer condition than ititial40
7061995151... Валерия Новодворскаяa dissident to the Soviet regime, lately became a staunch critic of the Putin's regime (1950-2014)41
7061995155... не хвались, едучи на рать http://slovarick.ru/743/part of a proverb, do not be boastful while going to the fight, be boastful when coming back from a fight42
7061995156... сырьевой придатокa raw materials supplier, a supply addendum43
7061995157... презрение, презрительныйdespising, despicable44
7061995158... лаптиwoven bark foot ware of the poor Russian peasants45
7061995159... нищая лапотная странаextremely poor country of tree bark woven shoes46
7061995160... ага, угуyep (colloquial, agreeing)47
7061995161... пустить в расходto execute by a firing squad, to dispense with48
7061995162... не вешайте мне лапшу на уши!!! Путин всем нам лапшу на уши вешаетdon't tell me rubbish!49
7061995164... поколениеgeneration50
7061995165... старшее поколение / молодежь = молодое поколениеolder / younger generation51
7061995166... поколение поколению розньa generation differs from another generation52
7061995167... любые потугиclumsy efforts53
7061995168... бежать как крысы с тонущего корабляto run away like rats from a sinking ship, to abandon in peril54
7061995169... люди все проглатываютpeople accept everything, believe everything55
7061995170... кормят нас обещаниямиfeed us promises56
7061995171... кормить "завтраками" = обещать, что все будет завтраfeed promises of fulfilling things "tomorrow", in the future, not now57
7061995172... чувство безысходностиsentiment of impasse,58
7061995173... выводить на чистую водуto expose one's tricks, dishonesty59
7061995174... географическая карта, дисконтная карта, визитная карточка, карта вин в ресторане; дорожная картаgeo map, discount card, business card, wine card, roadmap60
7061995175... карта мира, карта Европыworld map, map of Europe61
7061995176... в мутной воде ловить рыбуto take advantage of someone's difficulties in order to derive profit, to be unscrupulous62
7061995177... медведь на ухо наступилto have no musical abilities63
7061995178... дорога в Ад вымощена благими намерениямиthe path to Hades is paved with the best intentions64
7061995179... все дороги ведут в Римall roads lead to Rome, any route will take you to the heart of the empire65
7061995180... язык до Киева доведетspeaking with people will allow you to get anywhere (even to the capital city of Kiiv)66
7061995181... заполнила анкетуto fill out a form67
7061995182... "Поехали!"the first word Gagarin said at the time of the launch68
7061995183... безумству храбрых поем мы песнюquotation from Mayakovsky, we should praise the selfless heroism of those courageous heroes who perish69
7061995184... им смелости не заниматьironic, they don't need to go borrow courage = means that someone is already bold70
7061995185... изощренныйdevious, intricate71
7061995186... ухищренияtricks, conniving72
7061995187.. (по мишени) палить = иронично, стрелятьshoot at the target (ironic)73
7061995188... пальбаironic, shooting74
7061995189... глухотаdeafness75
7061995190... прощальный прием; прощальная встреча с, прощальная вечеринка; мы будем провожать на пенсию такого-то farewell reception/party; we'll attend a retirement party76
7061995192... пятая точкаeuph, rear end, buttocks77
7061995193... он съел ежа / он сел на ежаhe sat down on a / he ate a hedgehog78
7061995194... отчетливоclearly, vividly79
7061995195... РАНRussian Academy of Sciences80
7061995196... ЦСКА = Центральный спортивный клуб армииCentral Sports Club of the Army81
7061995197... казармыbarracks for the military (this term is used solely in reference to the military barracks)82
7061995198... Союз - АпполонSoyuz - Apollo mission in space83
7061995199... табуреткаstool84
7061995200... режет слухoffends the ear85
7061995201... режет взглядoffends one's eye86
7061995202... виражa sharp & fast turn87
7061995203... ладанincense burned in the orthodox church88
7061995204... бежать как черт от ладанаto avoid at all cost, to detest89
7061995205... зонд, зондироватьa probe, to probe90
7061995207... днем с огнем не сыскатьcompletely lacking/missing, one can't find it even using torches during broad daylight91
7061995208... глас вопиющего в пустынеbiblical, a lone appeal without answer, the cry in the desert92
7061995209... метафора "плавИльного котла"melting pot93
7061995210... метафора "миски салата"salad bowl94
7061995211... инопланетЯнин, инопланетЯнкаalien, extra terrestrial95
7061995212... приветливые, теплые людиwarm, welcoming people96
7061995213... однородное, моноэтническое обществоhomogenous society97
7061995214... я шатенкаI am dark / brown haired98
7061995215... у меня карие глазаmy eyes are brown99
7061995216... извините, как-то сейчас ничего не приходит на умnothing comes to my mind100
7061995217... люди лезут в личную жизнь, лезут с вопросами личного характераpeople meddle in one's private life, pose personal quesitons101
7061995218... живу самостоятельноI live by myself102
7061995219... заправить автомобиль на автозаправке (бензоколонке)to fill up a tank at a gas station103
7061995220... они смотрели на меня квадратными глазамиthey were looking at me stunned104
7061995222... методы устрашенияmethods of intimidation105
7061995223... США - жандарм миропорядка (саркаст.)the warden of the world106
7061995228... бесконечная болтовня = переливание из пустого в порожнееendless talking107
7061995229... договор СНВ (СНВ-1, 2, 3)START treaties108
7061995230... затЯнутый процессa prolongued process109
7061995232... у нас много общего, много сходстваwe have a lot in common110
7061995233... жить бок о бок, жить в соседстве с (американцами)live next to each other111
7061995234... я сомневаюсь в том, что / я опасаюсь того, чтоI doubt that / I fear that112
7061995235... программы студенческого (образовательного) обмЕна = обменные программы (студенческие, молодых специалистов)student exchange programs113
7061995236... оборонный бюджет, увеличить бюджет на оборонуdefense budget, to increase defense budget114
7061995237... узники совестиprisoners of conscience, dissidents115
7061995238... пустить Конституцию на оберточную бумагуto use constitution as wrapping paper116
7061995239... кАра; карАть - библейск.-to render punishment, to punish, a punishment117
7061995240... Соловецкий каменьa stone from Solovki, from the first camp of GULAG system118
7061995241... отправить по этапу, этапироватьto dispatch to the incarceration site (usually a slow, long journey via various means, sometimes on foot)119
7061995242... контОраsomewhat ironic, an office, an organization120
7061995243... сжечь мостыto burn the bridges, not to leave any way to go back121
7061995247... изысканныйrarified, exquisite, refined122
7061995248... пяткa...heel of the foot123
7061995249... под пятой = под властью, под гнетомunder the foot of, oppressed by124
7061995250... сачковатьto be lazy, to slack down125
7061995251... утешатьto console126
7061995252... Киселев безутешенhe is inconsolable127
7061995253... им все-таки не откажешь в логикеone still cannot deny them some logic128
7061995254... обезобразитьto maim, to make ugly129
7061995255... это не рассчитано на... = это не предназначается дляthis is not built for, intended for, does not presuppose the use by...130
7061995256... отзывчивостьability to empathize131
7061995257... рыдатьsob132
7061995259... бархатная революция; бархат - мягкая, отблескивающая, ворсистая тканьvelvet revolution, velvet (the fabric)133
7061995260... дать осечкуmisfire134
7061995261... зевать =yawn135
7061995262... отрекаться, отречениеto abdicate, to denounce136
7061995263... вольности 90-ыхthe liberties of the 90-s137
7061995264... не говоря уже о...not to mention...138
7061995265... срок давности...statute of limitation139
7061995266... бормотать = говорить что-то тихо и невнятно, непонятноmumble140
7061995267... долой царя! - прочь царя! Царь, вон!down with the Tsar141
7061995268... превозноситьto elevate, to praise142
7061995270... извращать, извращение, извращенная системаto distort143
7061995271... чужеродный = чуждыйalien144
7061995272... царь помазан на царствие; помАзанник божийa monarch is anointed145
7061995273... дерьмократы и либерасты = хлесткий эпитет, ругательство (дерьмо + демократ; либерал + педераст)pejorative terms, a fusion of democrats + excrement; liberal + pejor. for gay146
7061995274... (не)предвзятый взглядunbiased147

Need Help?

We hope your visit has been a productive one. If you're having any problems, or would like to give some feedback, we'd love to hear from you.

For general help, questions, and suggestions, try our dedicated support forums.

If you need to contact the Course-Notes.Org web experience team, please use our contact form.

Need Notes?

While we strive to provide the most comprehensive notes for as many high school textbooks as possible, there are certainly going to be some that we miss. Drop us a note and let us know which textbooks you need. Be sure to include which edition of the textbook you are using! If we see enough demand, we'll do whatever we can to get those notes up on the site for you!